“Tõlked Eesti–Vene suunal olid väga täpsed ja stiililt loomulikud.”
- — Projektijuht -“Inglise–Vene lepingud said kiiresti ja korrektselt tõlgitud.”
- — Ettevõtte juht -“Hea koostöö, kiire reageerimine ja professionaalne tulemus.”
- — Turundusspetsialist -“Usaldusväärne partner, kellele võime oma dokumendid julgelt usaldada.”
- — Jurist -Eesti–Vene ja Inglise–Vene kirjalikud tõlked – täpselt ja usaldusväärselt
- Küsi pakkumist: info@sbs.ee -Tegeleme eelkõige Eesti–Vene ja Inglise–Vene kirjalike tõlgetega.
- Aitame nii äridokumentide, lepingute, ametikirjade, kodulehtede kui ka muu kirjaliku materjaliga.
- Meie eesmärk on pakkuda tõlkeid, mis on keeleliselt korrektsed, stiililt loomulikud ja sisult täpsed. - Tunneme nii Eesti kui ka Vene kultuuriruumi eripärasid ning arvestame neid igas tõlkes. -
- -Tõlgime eesti keelest vene keelde, säilitades teksti mõtte, tooni ja terminoloogia.
-Professionaalsed tõlked inglise keelest vene keelde – sobivad nii ärisuhtluseks kui ka tehnilisteks tekstideks.
-Keskendume kirjalikele tekstidele, et tagada maksimaalne kvaliteet ja läbimõeldud sõnastus.
-Kõiki dokumente käsitleme konfidentsiaalselt ning järgime kokkulepitud tingimusi.
-“Tõlked Eesti–Vene suunal olid väga täpsed ja stiililt loomulikud.”
- — Projektijuht -“Inglise–Vene lepingud said kiiresti ja korrektselt tõlgitud.”
- — Ettevõtte juht -“Hea koostöö, kiire reageerimine ja professionaalne tulemus.”
- — Turundusspetsialist -“Usaldusväärne partner, kellele võime oma dokumendid julgelt usaldada.”
- — Jurist -Milliseid keelesuundi pakume?
- Meie põhifookus on Eesti–Vene ja Inglise–Vene kirjalikel tõlgetel.
Milliseid tekste tõlgime?
- Lepingud, äridokumendid, ametikirjad, kodulehed, turundustekstid ja muu kirjalik sisu.
Kuidas küsida hinnapakkumist?
- Saada oma tekst või päring aadressile info@sbs.ee.
Kuidas tagame kvaliteedi?
- Kasutame kogenud tõlkijaid, kes tunnevad nii keelt kui ka valdkonna terminoloogiat.